新華翻譯社總機(jī):4008281111   客服部地址:南大街6號(hào)國(guó)務(wù)院機(jī)關(guān)第二招待賓館(國(guó)二招)3號(hào)樓B5319室
 
機(jī)構(gòu)概況
國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)
翻譯流程
翻譯價(jià)格
人才信息
聯(lián)系我們
 
首頁(yè)>>>新華翻譯社>>>南昌翻譯公司

    中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)是由全國(guó)與翻譯工作相關(guān)的機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位、社會(huì)團(tuán)體及個(gè)人自愿結(jié)成的學(xué)術(shù)性、行業(yè)性非營(yíng)利組織,是翻譯領(lǐng)域唯一的全國(guó)性社會(huì)團(tuán)體,由分布在中國(guó)內(nèi)地各省、市、區(qū)的單位會(huì)員和個(gè)人會(huì)員組成下設(shè)社會(huì)科學(xué)、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)、軍事科學(xué)、民族語(yǔ)文、外事、對(duì)外傳播、翻譯理論與翻譯教學(xué)、翻譯服務(wù)、本地化服務(wù)等專業(yè)委員會(huì)。翻譯服務(wù)委員會(huì)接受?chē)?guó)家有關(guān)部門(mén)委托,先后編制了三部國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)并均已獲得國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局和國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)批準(zhǔn):《翻譯服務(wù)規(guī)范 第1部分: 筆譯》(GB/T19363.1-2003),《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T19682-2005),《翻譯服務(wù)規(guī)范 第2部分:口譯》(GB/T19363.2-2006),及上述三部國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的英文版。
    新華翻譯社接受中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)的領(lǐng)導(dǎo)并協(xié)助規(guī)范翻譯行業(yè)。強(qiáng)調(diào)行業(yè)自律和協(xié)調(diào)、協(xié)作。按照自愿、自律、優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)、資源共享的原則,聯(lián)合國(guó)內(nèi)的大中型翻譯公司和機(jī)構(gòu),共同推進(jìn)翻譯服務(wù)行業(yè)規(guī)范,有序健康發(fā)展。其中第五屆會(huì)議公布了《翻譯服務(wù)行業(yè)職業(yè)道德規(guī)范》,與會(huì)代表簽署了《翻譯服務(wù)行業(yè)誠(chéng)信公約》。
南昌翻譯公司專業(yè)為高端客戶提供英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、韓語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等權(quán)威翻譯服務(wù)。
 
 
 
南昌翻譯公司專業(yè)項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)真誠(chéng)服務(wù)南昌市、東湖區(qū)、西湖區(qū)、青云譜區(qū)、灣里區(qū)、青山湖區(qū)、南昌縣、新建縣、安義縣、進(jìn)賢縣
南昌翻譯公司關(guān)鍵字:system certification, OHSMS Occupational Health and Safety Management System Certification. Currently, in the international market, on the one hand a growing number of environmental projects came into being, such as sewage treatment, waste dangerous goods. On the other hand, more and more projects require contractors to be certified by ISO14001 environmental management system, civil construction, reduce construction site dust past the phenomenon and to minimize noise pollution, while the use of building materials to meet environmental requirements, environment and human health can not be adversely affected. China's construction industry should pay close attention to the three international standards certification, and establish an effective management mechanism, thereby enhancing the ability to compete with foreign counterparts. Establish an information network, keep abreast of developments in the international construction marketThe 21st century is the information age, there will be more construction information disseminated through various channels. China's construction industry should be timely capture and master the international contracting market information, develop appropriate countermeasures. Construction companies should be timely and effective first-hand information. Meanwhile, the information should be coverage, which requires the establishment of their own information networks, through the mechanism and to the world of overseas contractors, agents, suppliers and embassies, business offices and other center, the establishment of an international information network, while continue to expand access to information in order to timely and accurately reflect the world construction market, increasing the opportunity to enter the international construction market, China's construction industry to develop international project contracting and labor cooperation and create conditions. Domestic and foreign enterprises should attach great importance to information, timely capture of information, access information, analyze information, use of information, rapid scientific management decisions. Strengthen the construction of enterprise information technology, computer technology and network technology to accelerate the popularization and application, to improve management efficiency.Strengthen scientific and technological innovation, to improve the international competitiveness of Chinese enterprises the ability to build
南昌翻譯公司網(wǎng)站更新:
南昌翻譯公司版權(quán)所有