新華翻譯社總機(jī):4008281111   客服部地址:南大街6號國務(wù)院機(jī)關(guān)第二招待賓館(國二招)3號樓B5319室
 
機(jī)構(gòu)概況
國家標(biāo)準(zhǔn)
翻譯流程
翻譯價(jià)格
人才信息
聯(lián)系我們
 
首頁>>>新華翻譯社>>>阿拉善翻譯公司

    中國翻譯協(xié)會是由全國與翻譯工作相關(guān)的機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位、社會團(tuán)體及個(gè)人自愿結(jié)成的學(xué)術(shù)性、行業(yè)性非營利組織,是翻譯領(lǐng)域唯一的全國性社會團(tuán)體,由分布在中國內(nèi)地各省、市、區(qū)的單位會員和個(gè)人會員組成下設(shè)社會科學(xué)、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)、軍事科學(xué)、民族語文、外事、對外傳播、翻譯理論與翻譯教學(xué)、翻譯服務(wù)、本地化服務(wù)等專業(yè)委員會。翻譯服務(wù)委員會接受國家有關(guān)部門委托,先后編制了三部國家標(biāo)準(zhǔn)并均已獲得國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局和國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會批準(zhǔn):《翻譯服務(wù)規(guī)范 第1部分: 筆譯》(GB/T19363.1-2003),《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T19682-2005),《翻譯服務(wù)規(guī)范 第2部分:口譯》(GB/T19363.2-2006),及上述三部國家標(biāo)準(zhǔn)的英文版。
    新華翻譯社接受中國翻譯協(xié)會的領(lǐng)導(dǎo)并協(xié)助規(guī)范翻譯行業(yè)。強(qiáng)調(diào)行業(yè)自律和協(xié)調(diào)、協(xié)作。按照自愿、自律、優(yōu)勢互補(bǔ)、資源共享的原則,聯(lián)合國內(nèi)的大中型翻譯公司和機(jī)構(gòu),共同推進(jìn)翻譯服務(wù)行業(yè)規(guī)范,有序健康發(fā)展。其中第五屆會議公布了《翻譯服務(wù)行業(yè)職業(yè)道德規(guī)范》,與會代表簽署了《翻譯服務(wù)行業(yè)誠信公約》。
阿拉善翻譯公司專業(yè)為高端客戶提供英語、日語、德語、法語、韓語、俄語、西班牙語、意大利語、葡萄牙語、阿拉伯語等權(quán)威翻譯服務(wù)。
 
 
 
阿拉善翻譯公司專業(yè)項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)真誠服務(wù)阿拉善盟、阿拉善左旗、阿拉善右旗、額濟(jì)納旗
阿拉善翻譯公司關(guān)鍵字:"Now many people think that the SAC's mission is to exterminate the state-owned enterprises should be, I think this idea is very wrong and this depends on the structure of enterprises, such as engaging in clothing, food, engage, engage in retail history proved that these industries to state-owned enterprises to manage absolutely not; but as mines, railways, electricity, National Grid, so that the private sector to engage in is not so, not generally, lines, or state-owned enterprises is not our country is an industrial and technological competitiveness is relatively backward country, in the face of global competition, can not let property rights are privatized, there is no national industries, national economic independence would be tantamount to zero. "NDRC researcher Restructuring Sorghum" China Economic Weekly "interview made it clear that the purpose of the reform of state owned enterprises is not to exterminate or sell, but to do bigger and stronger national industry. He believes that innovation is now the central government, if these brands disappear, not the subject of innovation, and also talk about innovation.The real problem is that China's accession to WTO, the face of open international markets, all industries are faced with external challenges. To protect the national industry, business and other non-performing assets of financial vulnerability can self-fill? If you can not fill, business conditions in the open market and how to live?"If you want to protect the industry, in the range of conditions to comply with WTO law, finance should be supportive of China under the conditions of global economic integration, is indeed faced with a dilemma." Renmin University of China School of Economics Dean Yang Rui "China Economic Weekly "interview that China's current core is the most important issue is reform. If China does not reform, only to protect a dead end; If you do not reform and opening up, China's national industry to the military destruction of the last bound.Strong monopoly threaten national economic securityIn recent years, "on transfer of listed companies to foreign state-owned shares and legal person shares issues related to notice," "restructuring of state-owned enterprises using foreign capital Interim Provisions" and "Foreign Investors to Merge Domestic Enterprises Interim Provisions" and a series of related laws and regulations of China's capital market opening and methods have been introduced. This indicates that the floodgates have opened China policy, foreign acquisitions of Chinese enterprises has been that there are no institutional barriers, foreign mergers and acquisitions of target companies can cover a variety of organizational forms and ownership patterns of listed Chinese companies, state-owned enterprises and private enterprises.But the fact that, for the global giants in the wave of mergers and acquisitions of Chinese enterprises, almost all of the attention focus more toward the state-owned enterprise reform.
阿拉善翻譯公司網(wǎng)站更新:
阿拉善翻譯公司版權(quán)所有