新華翻譯社總機:4008281111   客服部地址:南大街6號國務(wù)院機關(guān)第二招待賓館(國二招)3號樓B5319室
 
機構(gòu)概況
國家標(biāo)準(zhǔn)
翻譯流程
翻譯價格
人才信息
聯(lián)系我們
 
首頁>>>新華翻譯社>>>烏魯木齊翻譯公司

    中國翻譯協(xié)會是由全國與翻譯工作相關(guān)的機關(guān)、企事業(yè)單位、社會團體及個人自愿結(jié)成的學(xué)術(shù)性、行業(yè)性非營利組織,是翻譯領(lǐng)域唯一的全國性社會團體,由分布在中國內(nèi)地各省、市、區(qū)的單位會員和個人會員組成下設(shè)社會科學(xué)、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)、軍事科學(xué)、民族語文、外事、對外傳播、翻譯理論與翻譯教學(xué)、翻譯服務(wù)、本地化服務(wù)等專業(yè)委員會。翻譯服務(wù)委員會接受國家有關(guān)部門委托,先后編制了三部國家標(biāo)準(zhǔn)并均已獲得國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局和國家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會批準(zhǔn):《翻譯服務(wù)規(guī)范 第1部分: 筆譯》(GB/T19363.1-2003),《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T19682-2005),《翻譯服務(wù)規(guī)范 第2部分:口譯》(GB/T19363.2-2006),及上述三部國家標(biāo)準(zhǔn)的英文版。
    新華翻譯社接受中國翻譯協(xié)會的領(lǐng)導(dǎo)并協(xié)助規(guī)范翻譯行業(yè)。強調(diào)行業(yè)自律和協(xié)調(diào)、協(xié)作。按照自愿、自律、優(yōu)勢互補、資源共享的原則,聯(lián)合國內(nèi)的大中型翻譯公司和機構(gòu),共同推進(jìn)翻譯服務(wù)行業(yè)規(guī)范,有序健康發(fā)展。其中第五屆會議公布了《翻譯服務(wù)行業(yè)職業(yè)道德規(guī)范》,與會代表簽署了《翻譯服務(wù)行業(yè)誠信公約》。
烏魯木齊翻譯公司專業(yè)為高端客戶提供英語、日語、德語、法語、韓語、俄語、西班牙語、意大利語、葡萄牙語、阿拉伯語等權(quán)威翻譯服務(wù)。
 
 
 
烏魯木齊翻譯公司專業(yè)項目團隊真誠服務(wù)烏魯木齊市、天山區(qū)、沙依巴克區(qū)、新市區(qū)、水磨溝區(qū)、頭屯河區(qū)、達(dá)坂城區(qū)、米東區(qū)、烏魯木齊縣
烏魯木齊翻譯公司關(guān)鍵字:implementation of high input, high consumption of traditional industrialization and ignore the high-tech industries, division of labor in the world economy will become developed country vassal. Therefore, the contemporary economic development objectives of developing countries should be the combination of industrialization and information technology, rather than the traditional industrialization. Third, science and technology, especially information technology, highly developed, the process of industrialization in all countries to varying degrees by high-tech revolution and the impact of information technology. If developing countries do not want to lag behind the world's most advanced long-term wave of industrialization, we must change the traditional industrial development strategy, and can not extend past the old path of industrialization in developed countries.From the above brief analysis we can see, into the mid-development stage of industrialization, China's industrialization strategy choice facing new challenges. On the one hand, the development of recycling economy to address sustainable development provides a useful way; the other hand, a more circular economy industrial strategy for future higher demands. We must adhere to the scientific development concept, vigorously push forward the development of recycling economy, and then embark on a keep up the pace, in line with "circular economy paradigm" requirements of the new road to industrialization.Second, the circular economy under the new paradigm of strategic trends of industrializationParty Congress report on the new road to industrialization made the simple meaning of the expression: "adhere to the information technology to stimulate industrialization, promotion of information technology, out of a high technological content, good economic returns, low resources consumption, little environmental pollution and human resources into full play to the new industrialization path. " It can be said to take a new road to industrialization is not only China's industrialization path of innovation, innovation in economic growth, economic development concept is the model of innovation and modernization. By definition, it is with the recycling economy development model are complementary. The current development status of our country, we believe that "recycling economy paradigm" under the new road to industrialization should be based on scientific and technological innovation as the guide to high-tech and "green technology" to support, follow the "circular economy paradigm", insisting that information and simultaneously an intensive industrialization, open road. Specifically, the following aspects:1 new road to industrialization must rely on science and technology-driven, technological innovation must, especially innovation into the process of industrialization. After the mid-20th century, information technology, biotechnology, space and marine technologies at the core of high-tech advances, the world has revolutionized the level of productivity improvement, science and technology has become the world promoting the industrialization process, improve efficiency, enhance competition the primary means of force. For a long time, China has been using the high input for high output, low total factor productivity, the extensive mode of development, science and technology contribute to economic growth rate is limited. In the
烏魯木齊翻譯公司網(wǎng)站更新:
烏魯木齊翻譯公司版權(quán)所有